쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-폴란드어 - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
본문
adlozi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
이 번역물에 관한 주의사항
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.
제목
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
번역
폴란드어
ania653n
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Edyta223
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 16일 16:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 16일 09:19
Edyta223
게시물 갯수: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam
2008년 10월 16일 12:40
ania653n
게시물 갯수: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję