Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Poloneză - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză brazilianăGermanăArabăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Text
Înscris de adlozi
Limba sursă: Turcă

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Observaţii despre traducere
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Titlu
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Traducerea
Poloneză

Tradus de ania653n
Limba ţintă: Poloneză

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 16 Octombrie 2008 16:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Octombrie 2008 09:19

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Octombrie 2008 12:40

ania653n
Numărul mesajelor scrise: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję