Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Poljski - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiPortugalski brazilskiNemackiArapskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Tekst
Podnet od adlozi
Izvorni jezik: Turski

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Napomene o prevodu
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Natpis
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Prevod
Poljski

Preveo ania653n
Željeni jezik: Poljski

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 16 Oktobar 2008 16:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Oktobar 2008 09:19

Edyta223
Broj poruka: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Oktobar 2008 12:40

ania653n
Broj poruka: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję