Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Brasilsk portugisisk - hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Tekst
Skrevet av
cathyazinha
Kildespråk: Fransk Oversatt av
gamine
hmm ok, au moins tu peux parler et comprendre un peu. Quel était ton nom?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Pont de Figen: ""hmm ok, at least you can speak, and you can understand a little, what was your name?"
Tittel
falar e entender
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Lein
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Hmm, está bem, pelo menos você consegue falar e entender um pouco. Qual era o seu nome?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
seu: de você
Senest vurdert og redigert av
goncin
- 17 Oktober 2008 18:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Oktober 2008 17:59
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Lein,
Eu mudaria "sabe" por "consegue" já que atinge os dois verbos: "falar" e "entender".
Saber falar é correto, mas "saber entender" fica estranho, não?
17 Oktober 2008 18:01
Lein
Antall Innlegg: 3389
Obrigada, Lilian, fica melhor mesmo.
Goncin, quer que o mudo agora?
17 Oktober 2008 18:02
Lein
Antall Innlegg: 3389
cc
CC:
goncin
17 Oktober 2008 18:05
goncin
Antall Innlegg: 3706
Sim, Lein, pode mudar. Na tradução para português de Portugal usei o verbo "poder", acho que soa mais lusitano.
17 Oktober 2008 18:08
Lein
Antall Innlegg: 3389
Eu vi, e pensei o mesmo