Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Portugalski brazylijski - hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Tekst
Wprowadzone przez
cathyazinha
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez
gamine
hmm ok, au moins tu peux parler et comprendre un peu. Quel était ton nom?
Uwagi na temat tłumaczenia
Pont de Figen: ""hmm ok, at least you can speak, and you can understand a little, what was your name?"
Tytuł
falar e entender
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Lein
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Hmm, está bem, pelo menos você consegue falar e entender um pouco. Qual era o seu nome?
Uwagi na temat tłumaczenia
seu: de você
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 17 Październik 2008 18:50
Ostatni Post
Autor
Post
17 Październik 2008 17:59
lilian canale
Liczba postów: 14972
Olá Lein,
Eu mudaria "sabe" por "consegue" já que atinge os dois verbos: "falar" e "entender".
Saber falar é correto, mas "saber entender" fica estranho, não?
17 Październik 2008 18:01
Lein
Liczba postów: 3389
Obrigada, Lilian, fica melhor mesmo.
Goncin, quer que o mudo agora?
17 Październik 2008 18:02
Lein
Liczba postów: 3389
cc
CC:
goncin
17 Październik 2008 18:05
goncin
Liczba postów: 3706
Sim, Lein, pode mudar. Na tradução para português de Portugal usei o verbo "poder", acho que soa mais lusitano.
17 Październik 2008 18:08
Lein
Liczba postów: 3389
Eu vi, e pensei o mesmo