Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno cha Kibrazili - hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKireno cha KibraziliKireno

Kichwa
hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Nakala
Tafsiri iliombwa na cathyazinha
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa Ilitafsiriwa na gamine



hmm ok, au moins tu peux parler et comprendre un peu. Quel était ton nom?
Maelezo kwa mfasiri
Pont de Figen: ""hmm ok, at least you can speak, and you can understand a little, what was your name?"

Kichwa
falar e entender
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Lein
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Hmm, está bem, pelo menos você consegue falar e entender um pouco. Qual era o seu nome?
Maelezo kwa mfasiri
seu: de você
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 17 Oktoba 2008 18:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Oktoba 2008 17:59

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Olá Lein,

Eu mudaria "sabe" por "consegue" já que atinge os dois verbos: "falar" e "entender".
Saber falar é correto, mas "saber entender" fica estranho, não?

17 Oktoba 2008 18:01

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Obrigada, Lilian, fica melhor mesmo.
Goncin, quer que o mudo agora?

17 Oktoba 2008 18:02

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
cc

CC: goncin

17 Oktoba 2008 18:05

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Sim, Lein, pode mudar. Na tradução para português de Portugal usei o verbo "poder", acho que soa mais lusitano.

17 Oktoba 2008 18:08

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Eu vi, e pensei o mesmo