Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Portugisiskt brasiliskt - hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
hmm ok , au moins tu peux parler et comprendre un ....
Tekstur
Framborið av
cathyazinha
Uppruna mál: Franskt Umsett av
gamine
hmm ok, au moins tu peux parler et comprendre un peu. Quel était ton nom?
Viðmerking um umsetingina
Pont de Figen: ""hmm ok, at least you can speak, and you can understand a little, what was your name?"
Heiti
falar e entender
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
Lein
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Hmm, está bem, pelo menos você consegue falar e entender um pouco. Qual era o seu nome?
Viðmerking um umsetingina
seu: de você
Góðkent av
goncin
- 17 Oktober 2008 18:50
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Oktober 2008 17:59
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Olá Lein,
Eu mudaria "sabe" por "consegue" já que atinge os dois verbos: "falar" e "entender".
Saber falar é correto, mas "saber entender" fica estranho, não?
17 Oktober 2008 18:01
Lein
Tal av boðum: 3389
Obrigada, Lilian, fica melhor mesmo.
Goncin, quer que o mudo agora?
17 Oktober 2008 18:02
Lein
Tal av boðum: 3389
cc
CC:
goncin
17 Oktober 2008 18:05
goncin
Tal av boðum: 3706
Sim, Lein, pode mudar. Na tradução para português de Portugal usei o verbo "poder", acho que soa mais lusitano.
17 Oktober 2008 18:08
Lein
Tal av boðum: 3389
Eu vi, e pensei o mesmo