Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Rumensk-Fransk - pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Essay
Tittel
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Tekst
Skrevet av
poiuytrewq
Kildespråk: Rumensk
pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
traducere in franceza vorbita in Franta
Tittel
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Burduf
Språket det skal oversettes til: Fransk
Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
Senest vurdert og redigert av
Botica
- 5 Januar 2009 19:59
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Januar 2009 21:25
Freya
Antall Innlegg: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".
3 Januar 2009 21:31
Burduf
Antall Innlegg: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige
3 Januar 2009 21:50
Freya
Antall Innlegg: 1910
4 Januar 2009 09:32
Freya
Antall Innlegg: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales".
I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"