Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Γαλλικά - pentru ca moÅŸ crăciun să le pună în ei...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΓαλλικά

Κατηγορία Δοκίμιο

τίτλος
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από poiuytrewq
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
traducere in franceza vorbita in Franta

τίτλος
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Burduf
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 5 Ιανουάριος 2009 19:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2009 21:25

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".

3 Ιανουάριος 2009 21:31

Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige

3 Ιανουάριος 2009 21:50

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910

4 Ιανουάριος 2009 09:32

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales". I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"