Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Franceză - pentru ca moÅŸ crăciun să le pună în ei...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăFranceză

Categorie Eseu

Titlu
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Text
Înscris de poiuytrewq
Limba sursă: Română

pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



Observaţii despre traducere
traducere in franceza vorbita in Franta

Titlu
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Traducerea
Franceză

Tradus de Burduf
Limba ţintă: Franceză

Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
Validat sau editat ultima dată de către Botica - 5 Ianuarie 2009 19:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Ianuarie 2009 21:25

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".

3 Ianuarie 2009 21:31

Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige

3 Ianuarie 2009 21:50

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910

4 Ianuarie 2009 09:32

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales". I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"