Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Frengjisht - pentru ca moÅŸ crăciun să le pună în ei...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtFrengjisht

Kategori Ese

Titull
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Tekst
Prezantuar nga poiuytrewq
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



Vërejtje rreth përkthimit
traducere in franceza vorbita in Franta

Titull
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Burduf
Përkthe në: Frengjisht

Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 5 Janar 2009 19:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Janar 2009 21:25

Freya
Numri i postimeve: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".

3 Janar 2009 21:31

Burduf
Numri i postimeve: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige

3 Janar 2009 21:50

Freya
Numri i postimeve: 1910

4 Janar 2009 09:32

Freya
Numri i postimeve: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales". I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"