Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Francuski - pentru ca moş crăciun să le pună în ei...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiFrancuski

Kategorija Esej

Natpis
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Tekst
Podnet od poiuytrewq
Izvorni jezik: Rumunski

pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



Napomene o prevodu
traducere in franceza vorbita in Franta

Natpis
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Prevod
Francuski

Preveo Burduf
Željeni jezik: Francuski

Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
Poslednja provera i obrada od Botica - 5 Januar 2009 19:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Januar 2009 21:25

Freya
Broj poruka: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".

3 Januar 2009 21:31

Burduf
Broj poruka: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige

3 Januar 2009 21:50

Freya
Broj poruka: 1910

4 Januar 2009 09:32

Freya
Broj poruka: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales". I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"