Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Francuski - pentru ca moÅŸ crăciun să le pună în ei...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiFrancuski

Kategorija Esej

Naslov
pentru ca moş crăciun să le pună în ei...
Tekst
Poslao poiuytrewq
Izvorni jezik: Rumunjski

pentru ca Moş Crăciun să le pună în ciorapi darurile. În pieţele din faţa catedralelor povestea naşterii lui Hristos este jucată de actori sau este povestită în teatre improvizate de păpuşi.



Primjedbe o prijevodu
traducere in franceza vorbita in Franta

Naslov
Pour que le père Noël dépose les cadeaux
Prevođenje
Francuski

Preveo Burduf
Ciljni jezik: Francuski

Pour que le père Noël dépose les cadeaux dans les chaussettes. Sur les places devant les cathédrales, l'histoire de la naissance du Christ est jouée par des acteurs ou est racontée dans des théâtres de marionnettes improvisés.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 5 siječanj 2009 19:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2009 21:25

Freya
Broj poruka: 1910
With a little detail: "l'histoire de la naissance du Christ".

3 siječanj 2009 21:31

Burduf
Broj poruka: 238
yes, da, oui
je l'ai oublié
la naissance, je corrige

3 siječanj 2009 21:50

Freya
Broj poruka: 1910

4 siječanj 2009 09:32

Freya
Broj poruka: 1910
oh, et une autre chose: sont "les cathédrales". I´ll say it in English too, just in case: "In the markets/squares that are found in front of the cathedrals(not specifying any names)[...]"