Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Spero di vederti presto non amo parlare al telefono

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumenskEngelsk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Spero di vederti presto non amo parlare al telefono
Tekst
Skrevet av finardi
Kildespråk: Italiensk

Sono sempre felice di sentirti,lo sai che sono sempre affezionato a te e che ho passato dei bei momenti in tua compagnia,non amo molto parlare al telefono,per cui spero di non sembrarti freddo.
Aspetto solo che mi chiami per vederci.

Un abbraccio.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
freddo,nel senso di lontano,distaccato,lontano.

Traduzione eng(inghilterra)

Tittel
I hope to see you soon, I don't like to talk by telephone
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Isildur__
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I always feel happy when I hear from you, you know that I am always affectionate with you and I had beautiful moments with you. I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you.

I only hope you call me so we can meet.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 Januar 2009 23:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Januar 2009 23:04

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Isildur, my turn to suggest...

"...when I hear from you"

I'd translate "freddo" as: "indifferent"

The line you built is technically correct, however it doesn't say exactly what the Italian text says. I'd suggest:

"I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you."

What do you think?



26 Januar 2009 21:37

Isildur__
Antall Innlegg: 276
I agree! ^^

26 Januar 2009 23:30

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Good! So, please edit your text and I'll validate it.