Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Spero di vederti presto non amo parlare al telefono

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiRumuńskiAngielski

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Spero di vederti presto non amo parlare al telefono
Tekst
Wprowadzone przez finardi
Język źródłowy: Włoski

Sono sempre felice di sentirti,lo sai che sono sempre affezionato a te e che ho passato dei bei momenti in tua compagnia,non amo molto parlare al telefono,per cui spero di non sembrarti freddo.
Aspetto solo che mi chiami per vederci.

Un abbraccio.
Uwagi na temat tłumaczenia
freddo,nel senso di lontano,distaccato,lontano.

Traduzione eng(inghilterra)

Tytuł
I hope to see you soon, I don't like to talk by telephone
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Isildur__
Język docelowy: Angielski

I always feel happy when I hear from you, you know that I am always affectionate with you and I had beautiful moments with you. I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you.

I only hope you call me so we can meet.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 26 Styczeń 2009 23:47





Ostatni Post

Autor
Post

25 Styczeń 2009 23:04

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Isildur, my turn to suggest...

"...when I hear from you"

I'd translate "freddo" as: "indifferent"

The line you built is technically correct, however it doesn't say exactly what the Italian text says. I'd suggest:

"I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you."

What do you think?



26 Styczeń 2009 21:37

Isildur__
Liczba postów: 276
I agree! ^^

26 Styczeń 2009 23:30

lilian canale
Liczba postów: 14972
Good! So, please edit your text and I'll validate it.