Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Spero di vederti presto non amo parlare al telefono

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियनअंग्रेजी

Category Colloquial - Love / Friendship

शीर्षक
Spero di vederti presto non amo parlare al telefono
हरफ
finardiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Sono sempre felice di sentirti,lo sai che sono sempre affezionato a te e che ho passato dei bei momenti in tua compagnia,non amo molto parlare al telefono,per cui spero di non sembrarti freddo.
Aspetto solo che mi chiami per vederci.

Un abbraccio.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
freddo,nel senso di lontano,distaccato,lontano.

Traduzione eng(inghilterra)

शीर्षक
I hope to see you soon, I don't like to talk by telephone
अनुबाद
अंग्रेजी

Isildur__द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I always feel happy when I hear from you, you know that I am always affectionate with you and I had beautiful moments with you. I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you.

I only hope you call me so we can meet.
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 26日 23:47





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 25日 23:04

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Isildur, my turn to suggest...

"...when I hear from you"

I'd translate "freddo" as: "indifferent"

The line you built is technically correct, however it doesn't say exactly what the Italian text says. I'd suggest:

"I don't like to talk over the phone very much, so I hope not to seem indifferent to you."

What do you think?



2009年 जनवरी 26日 21:37

Isildur__
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 276
I agree! ^^

2009年 जनवरी 26日 23:30

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Good! So, please edit your text and I'll validate it.