Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - BitmiÅŸ Sevdam
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
BitmiÅŸ Sevdam
Tekst
Skrevet av
PortuqaL
Kildespråk: Tyrkisk
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Tittel
Meu amor acabou
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Leturk
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Senest vurdert og redigert av
goncin
- 15 April 2009 19:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
31 Januar 2009 19:57
aqui_br
Antall Innlegg: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..