בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-פורטוגזית ברזילאית - BitmiÅŸ Sevdam
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
BitmiÅŸ Sevdam
טקסט
נשלח על ידי
PortuqaL
שפת המקור: טורקית
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
שם
Meu amor acabou
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Leturk
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
הערות לגבי התרגום
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
אושר לאחרונה ע"י
goncin
- 15 אפריל 2009 19:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
31 ינואר 2009 19:57
aqui_br
מספר הודעות: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..