Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Португальский (Бразилия) - BitmiÅŸ Sevdam
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
BitmiÅŸ Sevdam
Tекст
Добавлено
PortuqaL
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Статус
Meu amor acabou
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Leturk
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Комментарии для переводчика
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Последнее изменение было внесено пользователем
goncin
- 15 Апрель 2009 19:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Январь 2009 19:57
aqui_br
Кол-во сообщений: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..