Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Portugalski brazylijski - BitmiÅŸ Sevdam
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
BitmiÅŸ Sevdam
Tekst
Wprowadzone przez
PortuqaL
Język źródłowy: Turecki
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Tytuł
Meu amor acabou
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Leturk
Język docelowy: Portugalski brazylijski
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Uwagi na temat tłumaczenia
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
goncin
- 15 Kwiecień 2009 19:56
Ostatni Post
Autor
Post
31 Styczeń 2009 19:57
aqui_br
Liczba postów: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..