Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Portuguais brésilien - BitmiÅŸ Sevdam
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
BitmiÅŸ Sevdam
Texte
Proposé par
PortuqaL
Langue de départ: Turc
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Titre
Meu amor acabou
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Leturk
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Commentaires pour la traduction
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Dernière édition ou validation par
goncin
- 15 Avril 2009 19:56
Derniers messages
Auteur
Message
31 Janvier 2009 19:57
aqui_br
Nombre de messages: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..