Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Portugalski brazilski - BitmiÅŸ Sevdam
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Mišljenje
Natpis
BitmiÅŸ Sevdam
Tekst
Podnet od
PortuqaL
Izvorni jezik: Turski
Ölüm bi yaşam olgusudur.Kimine göre yeni bir başlangıç;kimine göre sonsuzluktur
Natpis
Meu amor acabou
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Leturk
Željeni jezik: Portugalski brazilski
A morte é fato de uma vida, um novo começo para alguns, para outros é o infinito.
Napomene o prevodu
bi=bir quer dizer ''um'' numeral em turco...
Poslednja provera i obrada od
goncin
- 15 April 2009 19:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
31 Januar 2009 19:57
aqui_br
Broj poruka: 123
"A morte é facto de uma vida" olmasi gerekirdi..