Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Tyrkisk - Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Tekst
Skrevet av
ceylis
Kildespråk: Albansk
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se kish prv e kish len tel pa zl,e sa u cov!Cpo ben ti beb?Un do e gdhi sot.Kam xhan,nateen
Tittel
Canım, telefonla aradığın zaman ben uyuyordum
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Canım, telefon ettiğin zaman, ben uyuyordum,ha ha. Sınavım vardı ve telefonu titreşimde bırakmıştım, biraz önce uyandım. Sen ne yapıyorsun, canım? Bu gün uyanık kalmak istiyorum. Vardır canım, akşam...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
haha=haha
provim(prv)=sınav
zbor=cagri/telefondan aranmak
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 18 Mars 2009 17:37
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Mars 2009 19:12
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hallo, lnulek!
I couldn't get any votes for this translation.
could you give me a bridge for it, please
already thanks!
CC:
Inulek
5 Mars 2009 23:59
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
fiko, bu ceviri de tamam.
onaylamadan onceki tek sorum, 'zbor' ne demek?
6 Mars 2009 00:20
fikomix
Antall Innlegg: 614
zbor- aramak,cagri
6 Mars 2009 00:27
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543