Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-トルコ語 - Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語トルコ語英語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
テキスト
ceylis様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se kish prv e kish len tel pa zl,e sa u cov!Cpo ben ti beb?Un do e gdhi sot.Kam xhan,nateen

タイトル
Canım, telefonla aradığın zaman ben uyuyordum
翻訳
トルコ語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Canım, telefon ettiğin zaman, ben uyuyordum,ha ha. Sınavım vardı ve telefonu titreşimde bırakmıştım, biraz önce uyandım. Sen ne yapıyorsun, canım? Bu gün uyanık kalmak istiyorum. Vardır canım, akşam...
翻訳についてのコメント
haha=haha
provim(prv)=sınav
zbor=cagri/telefondan aranmak
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 3月 18日 17:37





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 2日 19:12

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
hallo, lnulek!
I couldn't get any votes for this translation.
could you give me a bridge for it, please
already thanks!

CC: Inulek

2009年 3月 5日 23:59

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
fiko, bu ceviri de tamam.
onaylamadan onceki tek sorum, 'zbor' ne demek?

2009年 3月 6日 00:20

fikomix
投稿数: 614
zbor- aramak,cagri

2009年 3月 6日 00:27

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543