Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Турецкий - Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийТурецкийАнглийский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Tекст
Добавлено ceylis
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se kish prv e kish len tel pa zl,e sa u cov!Cpo ben ti beb?Un do e gdhi sot.Kam xhan,nateen

Статус
Canım, telefonla aradığın zaman ben uyuyordum
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Canım, telefon ettiğin zaman, ben uyuyordum,ha ha. Sınavım vardı ve telefonu titreşimde bırakmıştım, biraz önce uyandım. Sen ne yapıyorsun, canım? Bu gün uyanık kalmak istiyorum. Vardır canım, akşam...
Комментарии для переводчика
haha=haha
provim(prv)=sınav
zbor=cagri/telefondan aranmak
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 18 Март 2009 17:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Март 2009 19:12

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hallo, lnulek!
I couldn't get any votes for this translation.
could you give me a bridge for it, please
already thanks!

CC: Inulek

5 Март 2009 23:59

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
fiko, bu ceviri de tamam.
onaylamadan onceki tek sorum, 'zbor' ne demek?

6 Март 2009 00:20

fikomix
Кол-во сообщений: 614
zbor- aramak,cagri

6 Март 2009 00:27

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543