Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Albanska-Turkiska - Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Text
Tillagd av
ceylis
Källspråk: Albanska
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se kish prv e kish len tel pa zl,e sa u cov!Cpo ben ti beb?Un do e gdhi sot.Kam xhan,nateen
Titel
Canım, telefonla aradığın zaman ben uyuyordum
Översättning
Turkiska
Översatt av
fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Canım, telefon ettiğin zaman, ben uyuyordum,ha ha. Sınavım vardı ve telefonu titreşimde bırakmıştım, biraz önce uyandım. Sen ne yapıyorsun, canım? Bu gün uyanık kalmak istiyorum. Vardır canım, akşam...
Anmärkningar avseende översättningen
haha=haha
provim(prv)=sınav
zbor=cagri/telefondan aranmak
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 18 Mars 2009 17:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
2 Mars 2009 19:12
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
hallo, lnulek!
I couldn't get any votes for this translation.
could you give me a bridge for it, please
already thanks!
CC:
Inulek
5 Mars 2009 23:59
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
fiko, bu ceviri de tamam.
onaylamadan onceki tek sorum, 'zbor' ne demek?
6 Mars 2009 00:20
fikomix
Antal inlägg: 614
zbor- aramak,cagri
6 Mars 2009 00:27
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543