Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Albanês-Turco - Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlbanêsTurcoInglês

Categoria Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Texto
Enviado por ceylis
Língua de origem: Albanês

Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se kish prv e kish len tel pa zl,e sa u cov!Cpo ben ti beb?Un do e gdhi sot.Kam xhan,nateen

Título
Canım, telefonla aradığın zaman ben uyuyordum
Tradução
Turco

Traduzido por fikomix
Língua alvo: Turco

Canım, telefon ettiğin zaman, ben uyuyordum,ha ha. Sınavım vardı ve telefonu titreşimde bırakmıştım, biraz önce uyandım. Sen ne yapıyorsun, canım? Bu gün uyanık kalmak istiyorum. Vardır canım, akşam...
Notas sobre a tradução
haha=haha
provim(prv)=sınav
zbor=cagri/telefondan aranmak
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 18 Março 2009 17:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Março 2009 19:12

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hallo, lnulek!
I couldn't get any votes for this translation.
could you give me a bridge for it, please
already thanks!

CC: Inulek

5 Março 2009 23:59

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
fiko, bu ceviri de tamam.
onaylamadan onceki tek sorum, 'zbor' ne demek?

6 Março 2009 00:20

fikomix
Número de mensagens: 614
zbor- aramak,cagri

6 Março 2009 00:27

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543