Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Turski - Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiTurskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se...
Tekst
Podnet od ceylis
Izvorni jezik: Albanski

Zemer i paske ber zbor tel haha un isha n gjum se kish prv e kish len tel pa zl,e sa u cov!Cpo ben ti beb?Un do e gdhi sot.Kam xhan,nateen

Natpis
Canım, telefonla aradığın zaman ben uyuyordum
Prevod
Turski

Preveo fikomix
Željeni jezik: Turski

Canım, telefon ettiğin zaman, ben uyuyordum,ha ha. Sınavım vardı ve telefonu titreşimde bırakmıştım, biraz önce uyandım. Sen ne yapıyorsun, canım? Bu gün uyanık kalmak istiyorum. Vardır canım, akşam...
Napomene o prevodu
haha=haha
provim(prv)=sınav
zbor=cagri/telefondan aranmak
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 18 Mart 2009 17:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Mart 2009 19:12

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hallo, lnulek!
I couldn't get any votes for this translation.
could you give me a bridge for it, please
already thanks!

CC: Inulek

5 Mart 2009 23:59

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
fiko, bu ceviri de tamam.
onaylamadan onceki tek sorum, 'zbor' ne demek?

6 Mart 2009 00:20

fikomix
Broj poruka: 614
zbor- aramak,cagri

6 Mart 2009 00:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543