Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Tekst
Skrevet av
Alessandra_Quintino
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Tittel
Tout finira par aller bien, ce n'est ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Fransk
Tout finira par aller bien, si ce n'est pas encore le cas, c'est parce que ce n'est pas encore fini.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"fini", ou "achevé" selon contexte
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 12 Februar 2009 17:01