Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Tekst
Skrevet av
Alessandra_Quintino
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Tittel
Everything will be fine
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Everything will be fine in the end, if it isn't fine yet, it's because it still hasn't come to an end.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 13 Februar 2009 11:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Februar 2009 18:09
swe27
Antall Innlegg: 33
in the end, not at the end...
12 Februar 2009 18:51
mrnupsen
Antall Innlegg: 13
Everything will work out fine in the end, if it hasn't yet it is because it hasn't ended yet.
13 Februar 2009 00:02
acuario
Antall Innlegg: 132
because it still has not reached its end
13 Februar 2009 07:33
itsatrap100
Antall Innlegg: 279
I chose meaning correct, because the meaning is contained in the translation, but I second the suggestion "Everything will work out fine in the end" as a better way of writing this in English.