Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Ranska - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Teksti
Lähettäjä
Alessandra_Quintino
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!
Otsikko
Tout finira par aller bien, ce n'est ...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Ranska
Tout finira par aller bien, si ce n'est pas encore le cas, c'est parce que ce n'est pas encore fini.
Huomioita käännöksestä
"fini", ou "achevé" selon contexte
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 12 Helmikuu 2009 17:01