Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaEnglantiTurkkiLatina

Kategoria Lause

Otsikko
No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque...
Teksti
Lähettäjä Alessandra_Quintino
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

No fim tudo dá certo, se ainda não deu, é porque ainda não é o fim!

Otsikko
Tout finira par aller bien, ce n'est ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ranska

Tout finira par aller bien, si ce n'est pas encore le cas, c'est parce que ce n'est pas encore fini.
Huomioita käännöksestä
"fini", ou "achevé" selon contexte
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 12 Helmikuu 2009 17:01