Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Svensk - zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskSvensk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...
Tekst
Skrevet av ankicabasic
Kildespråk: Kroatisk

zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti kobasice kod izlaska sunca

Tittel
Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv...
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp.
Senest vurdert og redigert av pias - 7 Mai 2009 22:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mai 2009 10:13

pias
Antall Innlegg: 8114
Edyta,

du vänder på orden lite, men jag förstår betydelsen. Ett förslag: "Jag önskar att vi ska tillbringa vårt/våra liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp."

Originalöversättning:
Jag önskar att vår liv ska vi tillbringa tillsammans och vi ska äta korv när solen kommer upp.


1 Mai 2009 10:35

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Jag har rättat. Tack för hjälpen !!!

1 Mai 2009 10:48

pias
Antall Innlegg: 8114
Glad att kunna hjälpa! Tokigt att vi har så få som kan rösta ...hur som helst, jag har satt igång en omröstning.

7 Mai 2009 20:04

pias
Antall Innlegg: 8114
Could you pleease tell if THE MEANING here is: "I wish we will spend our life together and that we shall eat sausage when the sun goes up."

Thanks in advance

CC: Roller-Coaster maki_sindja

7 Mai 2009 21:14

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Oh yes


7 Mai 2009 22:19

pias
Antall Innlegg: 8114
Milijun Thanks Bojana

Again, Edyta did a good job.

7 Mai 2009 23:45

Edyta223
Antall Innlegg: 787