Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kroatiskt-Svenskt - zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KroatisktSvenskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...
Tekstur
Framborið av ankicabasic
Uppruna mál: Kroatiskt

zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti kobasice kod izlaska sunca

Heiti
Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv...
Umseting
Svenskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Svenskt

Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp.
Góðkent av pias - 7 Mai 2009 22:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mai 2009 10:13

pias
Tal av boðum: 8113
Edyta,

du vänder på orden lite, men jag förstår betydelsen. Ett förslag: "Jag önskar att vi ska tillbringa vårt/våra liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp."

Originalöversättning:
Jag önskar att vår liv ska vi tillbringa tillsammans och vi ska äta korv när solen kommer upp.


1 Mai 2009 10:35

Edyta223
Tal av boðum: 787
Jag har rättat. Tack för hjälpen !!!

1 Mai 2009 10:48

pias
Tal av boðum: 8113
Glad att kunna hjälpa! Tokigt att vi har så få som kan rösta ...hur som helst, jag har satt igång en omröstning.

7 Mai 2009 20:04

pias
Tal av boðum: 8113
Could you pleease tell if THE MEANING here is: "I wish we will spend our life together and that we shall eat sausage when the sun goes up."

Thanks in advance

CC: Roller-Coaster maki_sindja

7 Mai 2009 21:14

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Oh yes


7 Mai 2009 22:19

pias
Tal av boðum: 8113
Milijun Thanks Bojana

Again, Edyta did a good job.

7 Mai 2009 23:45

Edyta223
Tal av boðum: 787