Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Chorwacki-Szwedzki - zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ChorwackiSzwedzki

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...
Tekst
Wprowadzone przez ankicabasic
Język źródłowy: Chorwacki

zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti kobasice kod izlaska sunca

Tytuł
Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Edyta223
Język docelowy: Szwedzki

Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 7 Maj 2009 22:21





Ostatni Post

Autor
Post

1 Maj 2009 10:13

pias
Liczba postów: 8113
Edyta,

du vänder på orden lite, men jag förstår betydelsen. Ett förslag: "Jag önskar att vi ska tillbringa vårt/våra liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp."

Originalöversättning:
Jag önskar att vår liv ska vi tillbringa tillsammans och vi ska äta korv när solen kommer upp.


1 Maj 2009 10:35

Edyta223
Liczba postów: 787
Jag har rättat. Tack för hjälpen !!!

1 Maj 2009 10:48

pias
Liczba postów: 8113
Glad att kunna hjälpa! Tokigt att vi har så få som kan rösta ...hur som helst, jag har satt igång en omröstning.

7 Maj 2009 20:04

pias
Liczba postów: 8113
Could you pleease tell if THE MEANING here is: "I wish we will spend our life together and that we shall eat sausage when the sun goes up."

Thanks in advance

CC: Roller-Coaster maki_sindja

7 Maj 2009 21:14

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Oh yes


7 Maj 2009 22:19

pias
Liczba postów: 8113
Milijun Thanks Bojana

Again, Edyta did a good job.

7 Maj 2009 23:45

Edyta223
Liczba postów: 787