Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kroaatti-Ruotsi - zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KroaattiRuotsi

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti...
Teksti
Lähettäjä ankicabasic
Alkuperäinen kieli: Kroaatti

zelim da nas zivot provesti zajedno i jesti kobasice kod izlaska sunca

Otsikko
Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Edyta223
Kohdekieli: Ruotsi

Jag önskar att vi ska tillbringa vårt liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 7 Toukokuu 2009 22:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Toukokuu 2009 10:13

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Edyta,

du vänder på orden lite, men jag förstår betydelsen. Ett förslag: "Jag önskar att vi ska tillbringa vårt/våra liv tillsammans och att vi ska äta korv när solen går upp."

Originalöversättning:
Jag önskar att vår liv ska vi tillbringa tillsammans och vi ska äta korv när solen kommer upp.


1 Toukokuu 2009 10:35

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Jag har rättat. Tack för hjälpen !!!

1 Toukokuu 2009 10:48

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Glad att kunna hjälpa! Tokigt att vi har så få som kan rösta ...hur som helst, jag har satt igång en omröstning.

7 Toukokuu 2009 20:04

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Could you pleease tell if THE MEANING here is: "I wish we will spend our life together and that we shall eat sausage when the sun goes up."

Thanks in advance

CC: Roller-Coaster maki_sindja

7 Toukokuu 2009 21:14

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Oh yes


7 Toukokuu 2009 22:19

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Milijun Thanks Bojana

Again, Edyta did a good job.

7 Toukokuu 2009 23:45

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787