Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Litauisk - Arbeiten oder nicht das ist mir ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskLitauisk

Kategori Tale

Tittel
Arbeiten oder nicht das ist mir ...
Tekst
Skrevet av Dijanele
Kildespråk: Tysk

Arbeiten oder nicht: Das ist mir egal. Meinetwegen kann er so verrückt aussehen. Das ist mir gleich. Das ist seine Sache. Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt beziehen. Ich finde, das geht dann nicht!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
verb added: Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt [beziehen]. /italo07

Tittel
dirbti arba ne. tai man...
Oversettelse
Litauisk

Oversatt av UrtÄ—
Språket det skal oversettes til: Litauisk

Dirbti arba ne. Tai yra man vienodai. Dėl manęs jis gali atrodyti kvailai. Man tas pats. Tai jo reikalas. Tada jis gali be jokių pinigų į darbo biržą įsikelti. Aš manau tai nesiseks.
Senest vurdert og redigert av Dzuljeta - 25 Mai 2009 16:52