Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Lituano - Arbeiten oder nicht das ist mir ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánLituano

Categoría Discurso

Título
Arbeiten oder nicht das ist mir ...
Texto
Propuesto por Dijanele
Idioma de origen: Alemán

Arbeiten oder nicht: Das ist mir egal. Meinetwegen kann er so verrückt aussehen. Das ist mir gleich. Das ist seine Sache. Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt beziehen. Ich finde, das geht dann nicht!
Nota acerca de la traducción
verb added: Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt [beziehen]. /italo07

Título
dirbti arba ne. tai man...
Traducción
Lituano

Traducido por UrtÄ—
Idioma de destino: Lituano

Dirbti arba ne. Tai yra man vienodai. Dėl manęs jis gali atrodyti kvailai. Man tas pats. Tai jo reikalas. Tada jis gali be jokių pinigų į darbo biržą įsikelti. Aš manau tai nesiseks.
Última validación o corrección por Dzuljeta - 25 Mayo 2009 16:52