Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-لتواني - Arbeiten oder nicht das ist mir ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيلتواني

صنف خطاب

عنوان
Arbeiten oder nicht das ist mir ...
نص
إقترحت من طرف Dijanele
لغة مصدر: ألماني

Arbeiten oder nicht: Das ist mir egal. Meinetwegen kann er so verrückt aussehen. Das ist mir gleich. Das ist seine Sache. Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt beziehen. Ich finde, das geht dann nicht!
ملاحظات حول الترجمة
verb added: Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt [beziehen]. /italo07

عنوان
dirbti arba ne. tai man...
ترجمة
لتواني

ترجمت من طرف UrtÄ—
لغة الهدف: لتواني

Dirbti arba ne. Tai yra man vienodai. Dėl manęs jis gali atrodyti kvailai. Man tas pats. Tai jo reikalas. Tada jis gali be jokių pinigų į darbo biržą įsikelti. Aš manau tai nesiseks.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Dzuljeta - 25 نيسان 2009 16:52