Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Lituano - Arbeiten oder nicht das ist mir ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoLituano

Categoria Discurso

Título
Arbeiten oder nicht das ist mir ...
Texto
Enviado por Dijanele
Língua de origem: Alemão

Arbeiten oder nicht: Das ist mir egal. Meinetwegen kann er so verrückt aussehen. Das ist mir gleich. Das ist seine Sache. Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt beziehen. Ich finde, das geht dann nicht!
Notas sobre a tradução
verb added: Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt [beziehen]. /italo07

Título
dirbti arba ne. tai man...
Tradução
Lituano

Traduzido por UrtÄ—
Língua alvo: Lituano

Dirbti arba ne. Tai yra man vienodai. Dėl manęs jis gali atrodyti kvailai. Man tas pats. Tai jo reikalas. Tada jis gali be jokių pinigų į darbo biržą įsikelti. Aš manau tai nesiseks.
Última validação ou edição por Dzuljeta - 25 Maio 2009 16:52