Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Lituano - Arbeiten oder nicht das ist mir ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoLituano

Categoria Discurso

Título
Arbeiten oder nicht das ist mir ...
Texto
Enviado por Dijanele
Idioma de origem: Alemão

Arbeiten oder nicht: Das ist mir egal. Meinetwegen kann er so verrückt aussehen. Das ist mir gleich. Das ist seine Sache. Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt beziehen. Ich finde, das geht dann nicht!
Notas sobre a tradução
verb added: Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt [beziehen]. /italo07

Título
dirbti arba ne. tai man...
Tradução
Lituano

Traduzido por UrtÄ—
Idioma alvo: Lituano

Dirbti arba ne. Tai yra man vienodai. Dėl manęs jis gali atrodyti kvailai. Man tas pats. Tai jo reikalas. Tada jis gali be jokių pinigų į darbo biržą įsikelti. Aš manau tai nesiseks.
Último validado ou editado por Dzuljeta - 25 Maio 2009 16:52