Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Литовська - Arbeiten oder nicht das ist mir ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаЛитовська

Категорія Мовлення

Заголовок
Arbeiten oder nicht das ist mir ...
Текст
Публікацію зроблено Dijanele
Мова оригіналу: Німецька

Arbeiten oder nicht: Das ist mir egal. Meinetwegen kann er so verrückt aussehen. Das ist mir gleich. Das ist seine Sache. Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt beziehen. Ich finde, das geht dann nicht!
Пояснення стосовно перекладу
verb added: Dann darf er aber kein Geld vom Arbeitsamt [beziehen]. /italo07

Заголовок
dirbti arba ne. tai man...
Переклад
Литовська

Переклад зроблено UrtÄ—
Мова, якою перекладати: Литовська

Dirbti arba ne. Tai yra man vienodai. Dėl manęs jis gali atrodyti kvailai. Man tas pats. Tai jo reikalas. Tada jis gali be jokių pinigų į darbo biržą įsikelti. Aš manau tai nesiseks.
Затверджено Dzuljeta - 25 Травня 2009 16:52