Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Koreansk-Engelsk - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KoreanskEngelsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
Tekst
Skrevet av doydesign
Kildespråk: Koreansk

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

Tittel
I will acquire beauty to be loved and ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av soy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 18 Juli 2009 13:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Juli 2009 12:32

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

18 Juli 2009 12:48

soy
Antall Innlegg: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

18 Juli 2009 13:38

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?