Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Koreaans-Engels - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KoreaansEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
Tekst
Opgestuurd door doydesign
Uitgangs-taal: Koreaans

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

Titel
I will acquire beauty to be loved and ...
Vertaling
Engels

Vertaald door soy
Doel-taal: Engels

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
Details voor de vertaling
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 juli 2009 13:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 juli 2009 12:32

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

18 juli 2009 12:48

soy
Aantal berichten: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

18 juli 2009 13:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?