Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikorea-Kiingereza - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikoreaKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
Nakala
Tafsiri iliombwa na doydesign
Lugha ya kimaumbile: Kikorea

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

Kichwa
I will acquire beauty to be loved and ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na soy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
Maelezo kwa mfasiri
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 18 Julai 2009 13:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Julai 2009 12:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

18 Julai 2009 12:48

soy
Idadi ya ujumbe: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

18 Julai 2009 13:38

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?