Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Koreański-Angielski - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: KoreańskiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
Tekst
Wprowadzone przez doydesign
Język źródłowy: Koreański

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

Tytuł
I will acquire beauty to be loved and ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez soy
Język docelowy: Angielski

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
Uwagi na temat tłumaczenia
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 18 Lipiec 2009 13:45





Ostatni Post

Autor
Post

18 Lipiec 2009 12:32

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

18 Lipiec 2009 12:48

soy
Liczba postów: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

18 Lipiec 2009 13:38

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?