Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Korėjiečių-Anglų - 사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: KorėjiečiųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬...
Tekstas
Pateikta doydesign
Originalo kalba: Korėjiečių

사랑 받을 수 있는 미를 얻을 것이고, 인정 받을 수 있는 부를 지속시킬 것이다.

Pavadinimas
I will acquire beauty to be loved and ...
Vertimas
Anglų

Išvertė soy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
Pastabos apie vertimą
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
Validated by lilian canale - 18 liepa 2009 13:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 liepa 2009 12:32

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi soy,
The same user required this text from English. Is it the same?

18 liepa 2009 12:48

soy
Žinučių kiekis: 11
Yes, it is.

The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.

18 liepa 2009 13:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?