Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Korėjiečių-Anglų - 사랑 ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 미를 ì–»ì„ ê²ƒì´ê³ , ì¸ì • ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 부를 ì§€ì†ì‹œí‚¬...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
사랑 ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 미를 ì–»ì„ ê²ƒì´ê³ , ì¸ì • ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 부를 ì§€ì†ì‹œí‚¬...
Tekstas
Pateikta
doydesign
Originalo kalba: Korėjiečių
사랑 ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 미를 ì–»ì„ ê²ƒì´ê³ , ì¸ì • ë°›ì„ ìˆ˜ 있는 부를 ì§€ì†ì‹œí‚¬ 것ì´ë‹¤.
Pavadinimas
I will acquire beauty to be loved and ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
soy
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I will acquire beauty to be loved and sustain wealth to be recognized.
Pastabos apie vertimą
The original Korean text sounds like a direct translation from a English sentence.
Validated by
lilian canale
- 18 liepa 2009 13:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 liepa 2009 12:32
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi soy,
The same user required
this text from English
. Is it the same?
18 liepa 2009 12:48
soy
Žinučių kiekis: 11
Yes, it is.
The thing is there is no subject in the original Korean text and sometimes subjects are unnecessary to make sentences in Korean. So I just guessed it might be YOU but actually it is I.
18 liepa 2009 13:38
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK, will you change the subject into "I", then?