Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - seni unutmak kolay mi askimNåværende status Oversettelse
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | seni unutmak kolay mi askim | | Kildespråk: Tyrkisk
seni unutmak kolay mi askim | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | ADMIN'S NOTE : NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Is it easy to forget you my love? |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 September 2009 02:05
Siste Innlegg | | | | | 3 September 2009 04:32 | | | I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase. | | | 3 September 2009 09:53 | | | because the meaning is same with english!!! |
|
|