Traducción - Turco-Inglés - seni unutmak kolay mi askimEstado actual Traducción
Categoría Expresión - Amore / Amistad  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | seni unutmak kolay mi askim | | Idioma de origen: Turco
seni unutmak kolay mi askim | Nota acerca de la traducción | ADMIN'S NOTE : NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you |
|
| | | Idioma de destino: Inglés
Is it easy to forget you my love? |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Septiembre 2009 02:05
Último mensaje | | | | | 3 Septiembre 2009 04:32 | | | I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase. | | | 3 Septiembre 2009 09:53 | | | because the meaning is same with english!!! |
|
|