Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - seni unutmak kolay mi askimHali kwa sasa Tafsiri
Category Expression - Love / Friendship  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | seni unutmak kolay mi askim | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
seni unutmak kolay mi askim | | ADMIN'S NOTE : NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you |
|
| | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na merdogan | Lugha inayolengwa: Kiingereza
Is it easy to forget you my love? |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Septemba 2009 02:05
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 3 Septemba 2009 04:32 | | | I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase. | | | 3 Septemba 2009 09:53 | | | because the meaning is same with english!!! |
|
|