Tercüme - Türkçe-İngilizce - seni unutmak kolay mi askimŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | seni unutmak kolay mi askim | | Kaynak dil: Türkçe
seni unutmak kolay mi askim | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ADMIN'S NOTE : NO DIACRITICS => MEANING ONLY, thank you |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Is it easy to forget you my love? |
|
Son Gönderilen | | | | | 3 Eylül 2009 04:32 | | | I think by adding "Do you think" to the begining of the sentence, in English you will have the "negative" answer to the question, which is important in the Turkish phrase. | | | 3 Eylül 2009 09:53 | | | because the meaning is same with english!!! |
|
|